Помимо собственно переводов, компания Lingwella предлагает своим клиентам ряд сопутствующих услуг: нотариальное заверение подписи переводчика и верности копии документа, заверение перевода печатью нашего агентства, верстка перевода в максимальном сходстве с оригиналом, доставка заверенного перевода на ваш почтовый адрес, проставление штампа «апостиль».

Нотариальное заверение подписи переводчика

Благодаря нашему многолетнему партнерству с местными нотариальными конторами, мы имеем возможность в кратчайшие сроки нотариально удостоверить перевод любого документа, а также заверить у нотариуса верность копии документа или ранее выполненного перевода. Эти услуги очень востребованы среди граждан, обращающихся к нам за переводом личных документов, предназначенных для предъявления в государственные органы и службы России. Подробнее о том, в каких случаях требуется нотариально заверенный перевод, читайте в разделе Перевод личных документов.

Стоимость нотариального заверения подписи переводчика — 800 рублей за перевод.

Мы не делаем надбавок за нотариальное заверение перевода, вы платите ровно столько, сколько эта услуга стоит у нотариуса.

Нотариальное заверение верности копии документа

Если вам требуется срочно нотариально заверить верность копий ваших документов, но нет времени или желания записываться на прием к нотариусу и ждать своей очереди, то вы можете поручить это сотрудникам нашего агентства. Просто передайте нам оригиналы документов, а мы подготовим их качественные копии, сходим к нотариусу и заверим верность этих копий в максимально сжатые сроки.

Стоимость нотариального заверения верности копии — от 330 рублей за 1 документ.

Обращаясь в агентство Lingwella, вы получаете не только качественный перевод, но и все сопутствующие услуги, необходимые для успешного приема ваших документов государственными органами России и других стран.

Официальное заверение печатью агентства переводов

Случается так, что в нотариальном заверении нет необходимости, однако принимающая документы сторона требует, чтобы перевод был «заверен официально». Как правило, такое «официальное заверение» подразумевает скрепление перевода печатью переводческой компании и подписью переводчика с указанием контактов бюро переводов. Это нужно для придания переводу статуса «официального», чтобы при необходимости принимающее перевод учреждение смогло связаться с выполнившей перевод организацией и получить подтверждение того, что перевод действительно был выполнен ею.

Нотариальный перевод необходим при подаче документов в органы государственной власти РФ и некоторые бюджетные организации. Но если перевод нужен для внутреннего документооборота компании, для предъявления в учреждения образования или здравоохранения, таможенные органы или банки, то велика вероятность того, что сторона, принимающая документы, не потребует обязательного нотариального заверения перевода. Заверение перевода печатью нашего агентства подойдет вам в тех случаях, когда оформленные в другой стране документы предоставляются в негосударственные учреждения России (например, при приеме на работу или оформлении страхового полиса), либо выданные в РФ документы отправляются за границу (например, при поступлении в западный колледж или оформлении водительских прав в странах Юго-Восточной Азии).

Что включает в себя наша услуга «Заверение перевода печатью агентства переводов»:

  • проставление печати агентства переводов на каждой странице перевода и на обороте,
  • проставление подписи переводчика на каждой странице перевода рядом с печатью,
  • вставка снизу на каждой странице перевода приписки с основными контактами и логотипом Lingwella на русском или соответствующем иностранном языке (при переводе с русского на иностранный),
  • проставление на последней странице перевода фирменного штампа агентства с подписью переводчика на русском или соответствующем иностранном языке (при переводе с русского на иностранный),
  • сшивание перевода с копией документа атласной лентой сиреневого или бордового цвета,
  • скрепление перевода на сгибе (в месте сшивания) цветной наклейкой с логотипом агентства Lingwella.

Стоимость заверения перевода печатью нашего агентства — 400 рублей за документ.

Проставление апостиля

Наши специалисты готовы в кратчайшие сроки выполнить все работы, связанные с переводом и легализацией ваших документов, «под ключ»: мы возьмем на себя ваши заботы по переводу, нотариальному заверению и проставлению апостиля в государственных учреждениях Ульяновской области. Все подробности вы найдете на отдельной странице Проставление апостиля.

Доставка заверенного перевода

Мы можем организовать экспресс-доставку выполненных и заверенных нами переводов любых документов до пункта выдачи в вашем городе или прямо до вашей двери. Подробнее об этой услуге читайте на странице Доставка перевода.

Графическое оформление и верстка

Отдельного внимания заслуживают наши услуги по профессиональной верстке переводов «один в один» с оформлением исходных документов. Подробнее о них вы можете прочитать в соответствующем разделе нашего сайта.

ДРУГИЕ УСЛУГИ

Маркетинговый перевод

презентации компаний, прайс-листы и каталоги продукции, ресторанные меню, этикетки, листовки, флаеры и буклеты, резюме и визитки, коммерческие предложения, email-рассылки, реклама в СМИ и соцсетях

Перевод в сфере IT

локализация мобильных приложений и другого ПО, пользовательские интерфейсы, документация для разработчиков и пользователей, инструкции для hardware и software, тематические статьи и рецензии

Локализация сайтов

корпоративные сайты, онлайн-магазины, лендинги, персональные сайты-портфолио, сайты некоммерческих и общественных организаций, тематические порталы, блоги, форумы

Юридический перевод

все виды договоров и соглашений, учредительные документы компаний, судебные решения, исковые заявления, ходатайства, сертификаты и лицензии, доверенности, согласия, страховые полисы, политики конфиденциальности

Финансово-экономический перевод

финансовая и бухгалтерская отчетность, налоговые декларации, инвойсы, счета-фактуры, аудиторские отчеты, товарные накладные, выписки по банковскому счету, таможенные документы, тендерная документация

Технический перевод

руководства по эксплуатации, монтажу и техобслуживанию, технические паспорта, корпоративные стандарты и спецификации, инженерные чертежи и схемы, графическая документация, отчеты и опросные листы

Публицистический перевод

материалы газет и журналов, публикации в блогах и интернет-изданиях, пресс-релизы, информационно-аналитические статьи, репортажи на радио и ТВ, интервью и подкасты, обзоры и рецензии, субтитры

Перевод личных документов

паспорта, удостоверения личности, свидетельства о рождении, о браке, о разводе, водительские права, дипломы, аттестаты, трудовые книжки, военные билеты, справки с места работы или учебы

Устный перевод

устный последовательный перевод на деловых встречах и переговорах за круглым столом, при монтаже и пусконаладке оборудования, при проведении экскурсий по городу или предприятию, на судебных заседаниях и допросах

Постредактирование машинного перевода

машинный перевод с последующей тщательной вычиткой и редактированием профессиональным переводчиком, имеющим большой опыт работы с различными движками МП

Графическое оформление и верстка

профессиональная верстка и графическое оформление перевода «один в один» с исходным документом с использованием специальных программ для верстки и графических редакторов