Oksana is our most experienced part-time translator and editor.
Over the course of her 20-year professional career, Oksana has accumulated an extensive bilingual memory database consisting of 10 million words of source text and her translation. Using this database, she wrote and trained her own neural network that now serves as a helper in her work. Oksana holds a university degree in physics and engineering, has an excellent command of any CAT software, and apart from English, she also translates from German and French.
We’ve been working with Oksana for 14 years and we are absolutely certain that she will perform any task professionally and deliver it on time.
- Editing and proofreading
- Machine translation post-editing
- CAT tools
Oksana graduated from the Faculty of Physics and Technology of the Tomsk Polytechnic Institute named after S.M. Kirov. At the same college, she obtained a Cambridge Advanced Certificate in English.
In 2018, Oksana studied at the University of Pennsylvania (USA), with a specialty in English for Science, Technology, Engineering, and Mathematics.
In 2022, she completed the training course “Machine Translation Post-editing” at Awatera Academy (Moscow).
“I have always been passionate about everything that relates to information technology and the English language. When performing orders for Russian and Western translation agencies, I make use not only of my knowledge of foreign languages, but also of my technical skills in handling professional software.”