Алло, мы ищем таланты!

В связи с бурным развитием и расширением географии деятельности мы объявляем о наборе новых сотрудников на постоянную работу в штате компании, а также квалифицированных специалистов для сотрудничества на внештатной основе.

Если вас заинтересовала какая-то из представленных ниже вакансий, пришлите нам свое резюме на адрес info@lingwella.com. В теме письма укажите должность, на которую вы претендуете, а название файла с резюме обязательно должно содержать вашу фамилию. Пожалуйста, не поленитесь написать нам несколько строк о цели своего обращения, резюме без сопровождающего текста рассматриваться не будут.

Со своей стороны мы обещаем всем успешным кандидатам интересные проекты по переводу и локализации, реализацию профессиональных и творческих амбиций и достойную оплату труда.

Штатные вакансии

Мы будем рады пополнить наш дружный коллектив новыми сотрудниками. Если вы считаете себя уже сформировавшимся профессионалом в своем деле, если вы еще не профи, но хотите им стать и готовы учиться и развиваться, если вы способны брать на себя ответственность и умеете четко выполнять поставленные руководством задачи — добро пожаловать в команду Lingwella!

Нам требуются:

Должностные обязанности:
— оперативное реагирование на запросы клиентов по эл. почте, телефону и Skype;
— анализ исходных материалов, подготовка файлов к переводу, расчет объема текстов;
— расчет стоимости и сроков выполнения проектов, согласование всех условий с заказчиком;
— планирование этапов реализации проектов и составление календарного графика работ;
— подбор оптимальных исполнителей из имеющейся базы, распределение работы между исполнителями, согласование всех условий, сроков и гонораров с исполнителями;
— постоянный контроль за ходом выполнения работ по проекту и оперативное решение проблем;
— ведение внутренней отчетности по проектам

Требования к кандидатам:
— успешный опыт управления персоналом/управления проектами;
— желателен опыт предыдущей работы на аналогичной должности;
— владение английским языком на уровне не ниже Intermediate;
— навыки делового общения,
— грамотная устная и письменная речь;
— навыки эффективного управления временем и делегирования;
— свободное владение программами пакета MS Office (Word, Excel, PowerPoint);
— готовность к освоению специального ПО (CAT tools, программы подсчета текстовой статистики и др.);
— высокая стрессоустойчивость;
— ответственность, исполнительность, критическое мышление

Условия:
— полная занятость, график работы 5/2;
— работа в новом офисе, в молодом и дружном коллективе;
— официальное трудоустройство по ТК РФ;
— достойная зарплата (оклад + процент от суммы каждого успешно выполненного проекта + премии по результатам работы)
— испытательный срок – три месяца
— корпоративное обучение на время испытательного срока
— возможность карьерного роста

Должностные обязанности:
— продажа услуг перевода и локализации российским и зарубежным компаниям;
— расширение клиентской базы компании;
— составление и рассылка коммерческих предложений для организаций;
— интернет-маркетинг;
— ведение статистики продаж;
— возможно участие в отраслевых конференциях и краткосрочные командировки

Требования к кандидатам:
— успешный опыт продаж в сфере b2b и b2c услуг;
— желателен опыт предыдущей работы на аналогичной должности;
— владение английским языком на уровне не ниже Intermediate;
— вежливость, тактичность, лояльное и доброжелательное отношение к клиентам;
— навыки делового общения, грамотная устная и письменная речь;
— ответственность, исполнительность, нацеленность на результат

Условия:
— частичная или полная занятость, ненормированный рабочий день (для нас важен результат, а не время вашего сидения на стуле);
— работа в новом офисе, в молодом и дружном коллективе;
— официальное трудоустройство по ТК РФ;
— достойная зарплата (процент от продаж за каждого самостоятельно привлеченного клиента + премии за знаковых клиентов)
— испытательный срок – три месяца
— корпоративное обучение на время испытательного срока
— возможность карьерного роста

Должностные обязанности:
— перевод и редактирование текстов и документов по технической, юридической и другим тематикам;
— контроль качества переводов, выполняемых другими переводчиками;
— составление и обновление терминологических баз и глоссариев;
— написание и отправка отзывов о работе других переводчиков;
— внесение и внедрение предложений по повышению качества перевода

Требования к кандидатам:
— высшее языковое или филологическое образование;
— опыт работы переводчиком или редактором не менее 3 лет;
— владение английским или немецким языком на уровне не ниже Advanced;
— безупречная грамотность;
— знание особенностей различных функциональных стилей речи;
— превосходное знаний правил грамматики, орфографии и пунктуации русского языка;
— свободное владение программами пакета MS Office (Word, Excel, PowerPoint);
— приветствуется владение программами памяти переводов;
— готовность к освоению специального ПО (CAT tools и др.);
— усидчивость, внимательность, пунктуальность, исполнительность

Условия:
— полная занятость, график работы 5/2;
— работа в новом офисе, в молодом и дружном коллективе;
— официальное трудоустройство по ТК РФ;
— достойная зарплата (оклад + постраничная ставка за все выполненные переводы + премии по результатам работы)
— испытательный срок – два месяца
— корпоративное обучение на время испытательного срока
— возможность карьерного роста

Внештатные вакансии

В Lingwella всегда рады предложить удаленное сотрудничество новым переводчикам, специализирующимся в различных отраслях знания, науки и техники, а также редакторам и верстальщикам переводов. Мы отдаем предпочтение сотрудничеству с опытными, всесторонне развитыми, педантичными и ответственными специалистами, не нарушающими сроки и соблюдающими особые требования заказчика.

Если вы по-настоящему увлечены своей профессией, если вы готовы работать много и качественно, и если фриланс — это ваша основная работа, то вы нам подходите!

Разыскиваются:

Обязанности:
— перевод текстов и документов в соответствии со своими рабочими парами языков и областями специализации;
— оперативное реагирование на новые обращения и заказы от наших менеджеров

Требования к кандидатам:
— высшее профильное образование (языковое и/или техническое, юридическое и др.);
— опыт практической работы переводчиком от 3 лет;
— владение иностранным языком (языками) на профессиональном уровне;
— средняя скорость перевода – не менее 7 учетных страниц в сутки;
— постоянный доступ к Интернет и средствам оперативной связи (эл. почта, телефон, Skype);
— возможность принимать и выполнять срочные заказы;
— хорошее владение программами пакета MS Office (Word, Excel, PowerPoint);
— владение CAT-программами крайне желательно;
— знание и умение пользоваться онлайн-ресурсами и словарями для переводчиков;
— усидчивость, пунктуальность, ответственность, исполнительность;
— приветствуется наличие положительных отзывов и рекомендаций

Условия:
— сдельная оплата труда (по ставке за документ или за 1 учетную страницу или слово исходного текста);
— мы можем предложить разные способы оплаты, чаще всего мы соглашаемся на тот вариант, который удобен для вас;
— с новыми переводчиками мы рассчитываемся сразу после сдачи готового перевода;
— постоянные переводчики получают гонорар один раз в начале месяца по результатам всех работ, выполненных за прошедший календарный месяц

Примечания:
— Нам требуются переводчики всех языков.
— Больше всего заказов получают те переводчики, чьи переводы меньше всего нагружают наших редакторов.
— Если вы прикрепите к своему письму образцы выполненных переводов или добавите ссылку на свое веб-портфолио, это может стать вашим преимуществом перед другими кандидатами.
— Нам может потребоваться время на рассмотрение вашей кандидатуры, поэтому запаситесь терпением.
— Будьте готовы выполнить неоплачиваемый тестовый перевод, когда мы к вам обратимся.

Обязанности:
— редактирование и корректура переводов, выполненных другими переводчиками;
— оперативное реагирование на новые обращения и заказы от наших менеджеров

Требования к кандидатам:
— высшее языковое или филологическое образование;
— опыт практической работы переводчиком или редактором от 3 лет;
— владение иностранным языком (языками) на профессиональном уровне;
— средняя скорость редактирования – не менее 30 учетных страниц в сутки;
— постоянный доступ к Интернет и средствам оперативной связи (эл. почта, телефон, Skype);
— возможность принимать и выполнять срочные заказы;
— свободное владение программами пакета MS Office (Word, Excel, PowerPoint);
— владение CAT-программами крайне желательно;
— безупречная грамотность;
— знание особенностей различных функциональных стилей речи;
— превосходное знаний правил грамматики, орфографии и пунктуации своего родного языка;
— усидчивость, пунктуальность, ответственность, исполнительность;
— приветствуется наличие положительных отзывов и рекомендаций

Условия:
— сдельная оплата труда (по ставке за 1 учетную страницу или слово текста перевода);
— мы можем предложить разные способы оплаты, чаще всего мы соглашаемся на тот вариант, который удобен для вас;
— с новыми редакторами мы рассчитываемся сразу после сдачи готового материала;
— постоянные редакторы получают гонорар один раз в начале месяца по результатам всех работ, выполненных за прошедший календарный месяц

Примечания:
— Если вы не владеете хотя бы одним иностранным языком, если не понимаете разницу между дефисом и тире, если не знаете форматы написания дат и чисел в разных языках, то вы нам не подходите.
— Нам может потребоваться время на рассмотрение вашей кандидатуры, поэтому запаситесь терпением.
— Будьте готовы выполнить неоплачиваемое тестовое задание по пруфридингу, когда мы к вам обратимся.

Обязанности:
— подготовка файлов к переводу (конвертация из нередактируемых форматов в Word, извлечение текста из документов и чертежей);
— вёрстка переводов в максимальном сходстве с оформлением исходных документов;
— оперативное реагирование на новые обращения и заказы от наших менеджеров

Требования к кандидатам:
— опыт практической работы верстальщиком или дизайнером-оформителем от 3 лет;
— опыт работы с файлами различных графических и текстовых форматов;
— свободное владение как можно более широким кругом графических редакторов (Adobe Photoshop, CorelDRAW, Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Acrobat Pro и др.);
— постоянный доступ к Интернет и средствам оперативной связи (эл. почта, телефон, Skype);
— возможность принимать и выполнять срочные заказы;
— превосходное владение программами пакета MS Office (Word, Excel, PowerPoint);
— усидчивость, пунктуальность, ответственность, исполнительность;
— приветствуется наличие положительных отзывов и рекомендаций

Условия:
— сдельная оплата труда (по ставке за 1 лист исходного документа или за 1 лист сверстанного перевода);
— мы можем предложить разные способы оплаты, чаще всего мы соглашаемся на тот вариант, который удобен для вас;
— с новыми верстальщиками мы рассчитываемся сразу после сдачи готового материала;
— постоянные верстальщики получают гонорар один раз в начале месяца по результатам всех работ, выполненных за прошедший календарный месяц

Примечания:
— Если вы не можете подготовить полностью идентичные копии PDF файлов в редактируемом документе Word, если не владеете хотя бы двумя графическими редакторами, если не умеете работать со стилями в Word, то вы нам не подходите.
— Нам может потребоваться время на рассмотрение вашей кандидатуры, поэтому запаситесь терпением.
— Если вы прикрепите к своему письму образцы выполненных работ или добавите ссылку на свое веб-портфолио, это может стать вашим преимуществом перед другими кандидатами.